close

 

 

EDEN - forever//over 中文歌詞翻譯

作詞/作曲: Jonathon Ng

 

Life is just going so quickly, I can't catch it

時間走得太快,我沒辦法跟上

I don't think anyone can

我想沒有人能夠做到

 

I met the devil in the hills last night

昨晚我在山丘上遇見惡魔

I was driving by myself, alone

當時我正駛著車,一個人

He said, "Boy, what you running from?"

他說:「男孩,你在逃避什麼?」

I said I don't know

我說我不知道

I don't know if it was a better time

我不知道這是不是更好的情況

But girl, we were giants then

但女孩,我們彼時曾經如此驕傲

Endless nights, we were infinite (so, terrified, I guess)

在無盡的夜,我們就好像沒有極限(如此地,恐懼,我猜想)

Summer's end would mean the death of us

夏日的結束對我們來說就像死亡

 

But summer passed, and we grew up

但夏天終究離去,而我們長大了

And all of our paths, they split up

然而我們所走的路,開始分歧

And I haven't seen your face or heard your voice in so long

我已經好久沒有看見你或是聽見你的聲音

So, so long

好久 好久

We had a good run, it's over now

我們曾一起經歷美好,現在結束了

No, I'm not sad about it, but, I'm just, it's weird

不,我並不為此感到悲傷,不過,我只是,感覺有點奇怪

 

Yeah, lying on the grass, talk is so old

一起躺在草皮,說些了無新意的話

Living under *Orion, we grew so bold

在冬季的星空下成長,我們變得無所畏懼

Lying on our days, we were outlaws

在我們一起的那些日子,沒有什麼能拘束我們

Our loss, but, catch me if you can, never wiped out

那些日子已經過去了,但是,如果你能追上,它永遠不會消失

Tryin' to catch a wave, tryin' to break out

試圖趕上時代變遷,努力從繭中脫殼而出

I guess I didn't know

我想我不清楚自己在做什麼

And now I'm gone, but it don't hurt me anymore

而現在我的自我消失了,但那再也不使我悲傷

That's just the way it goes, yeah, I should've known

成長就是這樣,是啊,我早該知道

But, I heard you talking to the walls late last night

但,我昨日深夜聽見你對著牆訴說

"There are no ends, just grays and half-lives"

「這些感受永無盡頭,只留下逐漸褪去色彩的生命和軀殼」

Half-time (and I heard you), it's alright (and I heard you)

苟延殘喘著活著 (我聽見了你所說的) ,那也都沒關係 (我聽見了你的內心)

 

That summer passed, and we grew up

夏日終究離去,而我們逐漸長大

And all of our plans, they split us up

而對各自未來的想像,使我們走上不同的道路

And I haven't seen your face or heard your voice in so long

我好久沒看見你的臉或聽見你的聲音了

So, so long

好久 好久

We had a good run, it's over now

我們曾一起經歷青春,現在都結束了

 

So, please, don't fade me now

所以,拜託,別讓我消失

So, please, don't fade me now

所以,拜託,別讓真實的我消失

So, please, don't lose me now

拜託,現在不要鬆手

I heard the words that you never said

我聽見了那些你藏在心中的話

Smokescreen from a cigarette

在那些從菸頭漫出的煙幕中

Exhale, we could never be what's in our heads (So, please, don't fade me now)

我們永遠都不會變成自己心目中的樣子 (所以,拜託,請不要讓我消失)

Elevation doesn't matter now, it's straight ahead

努力往上爬已不再重要,目的地就在前方

Sending shivers down my spine, life pirouettes

讓我感受到活著的感覺吧,人生如此峰迴路轉

It's cool, we're used to losing real friends

沒關係的,我們已經習慣失去真心的朋友

Only ever feeling it in retrospect (So, please, don't fade me now)

只有在回想那些時刻才能覺得活著 (所以,拜託,請不要讓真正的我消失)

And we were really breathing, not silhouettes

那時我們是真的用力活著,不是只有模糊輪廓的生命

Maybe in another dream this would never end

也許在平行世界,美好的日子永遠不會逝去

 

'Cause everything is not alright, and we are falling

因為所有事感覺都那麼的不對勁,而我們不停下墜

But that's just life, without some lows there is no highs

但這就是人生,沒有經歷黑暗就不會看見黎明來臨

And everything will be okay, though we are all hurting

一切都會好起來,雖然我們的心依舊千瘡百孔

'Cause time flies fast and you know, no pain is forever

因為時光飛逝而你知道的,沒有痛苦是永遠的

Ever, forever

永遠沒有永遠

 

I'm not saying, I'm not saying you should

我並不是,我並不是要告訴你

Be really cautious and shit, I'm quite the opposite

要保持警戒和憤世忌俗,事實上我的意思完全相反

Just like, it's, I mean, so, exactly

就像,我的意思是,那麼的,明確

No pain lasts forever is ridiculous, you think?

「沒有任何痛苦是永遠的」聽起來很可笑,你這麼認為?

I think that's ridiculous

這個想法才是真的荒謬

You think that's ridiculous?

你認為這些都很可笑嗎?

Yeah, of course everything lasts forever

是啊,當然所有記憶都永遠存在

 

-

如果有任何翻譯錯誤或是有更好更貼切意境的想法

都歡迎在留言告訴我 謝謝

arrow
arrow

    BADBAD_APPLE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()