I'm sorry, mother
我很抱歉,母親
I'm sorry, I let you down
抱歉我讓你失望
Well, these days I'm fine
「喔我最近過得還不錯」
No these days I tend to lie
才不,這些日子我只是在說謊
I'll take the Western train
我將搭上向西駛的火車
Just by the side of Amsterdam
通往阿姆斯特丹
Just by my left brain
帶著我的理智
Just by the side of the Tin man
和堅強的心
I'm sorry, brother
抱歉我的兄弟
I'm sorry, I let you down
抱歉讓你失望
Well, these days you're fine
「喔看來你最近過得不錯」
No these days you tend to lie
才不,這些日子你只是在偽裝
You'll take the Western train
你將搭上向西駛的火車
Just by the side of Amsterdam
通往阿姆斯特丹
Just by your left brain
帶著你那一身理智
Just by the side of the Tin man
和堅強的心
Your time will come
你的時代終將來臨
If you wait for it, if you wait for it
只要你好好等待時機,好好等著
It's hard, believe me
那很困難,相信我
I've tried
因為我已經試過了
But I keep coming up short
但我不斷失敗
I'm sorry, lover
我很抱歉,愛人
I'm sorry I bring you down
抱歉讓你失望
Well, these days I try
我真的努力嘗試了
And these days I tend to lie
但我只是在偽裝
Kinda thought it was a mystery
總是搞不清楚為什麼
And then I thought I wasn't meant to be
後來我想,我不是有意的
You set yourself fantastically,
你就像是美好的童話般出現,然後留下一句
"Congratulations you are all alone."
「恭喜你,你現在自由了」
Your time will come
你的時代將會到來
If you wait for it, if you wait for it
只要你好好等待時機
It's hard, believe me
這很困難,相信我
I've tried
因為我試過了
Your time will come
屬於你的時代一定會到來
If you wait for it, if you wait for it
只要你好好等待時機,好好等著
It's hard, believe me
這很困難,相信我
I've tried
因為我已經試過了
But the rain won't fall for the both of us
但我們無法共享這片甘霖
The sun won't shine on the both of us
也無法一起擁有陽光
Believe me when I say
若我這麼說時,請相信我
That I wouldn't have it any other way
反正我也無法看見那片光景了
Your time will come
你們的時代終將來臨
If you wait for it, if you wait for it
只要你好好等待,好好等著
It's hard, believe me
這很困難,相信我
I've tried
因為我試過了
But I won't wait much longer
我不會再等下去了
Cause these walls they're crashing down
我築起的牆正在崩塌
But I won't wait much longer
我再也不會等了
Cause these walls they're crashing down
這些牆即將倒塌粉碎一地
And I keep coming up short
而我只是不斷失敗
___
2017,紀念我們一起去了阿姆斯特丹,然後再也不是朋友。